type
status
date
slug
summary
tags
category
icon
password
📢【新聞標題】
Amazon’s Kuiper satellites to get boost from rival SpaceX
亞馬遜的 Kuiper 衛星將獲得競爭對手 SpaceX 的助力
📰【摘要】
Amazon's race to challenge SpaceX in orbit is getting a helping hand from its chief competitor: SpaceX, which will launch the next batch of Amazon’s Project Kuiper internet satellites skyward on Wednesday. Amazon ultimately plans to deploy more than 3,200 spacecraft in its first-generation constellation in low Earth orbit, aiming to stake a serious claim in the satellite internet market — a market that is currently dominated by Starlink’s network of roughly 8,000 satellites.
亞馬遜在軌道上挑戰 SpaceX 的競賽正獲得其主要競爭對手的幫助:SpaceX 將於週三發射下一批亞馬遜的 Project Kuiper 互聯網衛星升空。亞馬遜最終計劃在其第一代星座中於低地球軌道部署超過 3,200 艘航天器,旨在在衛星互聯網市場中佔據一席之地——該市場目前由 Starlink 約 8,000 顆衛星的網路所主導。
🗝️【關鍵詞彙表】
📝 constellation (n.)
- 星座、星群;(衛星的) 星座
- 例句: Amazon ultimately plans to deploy more than 3,200 spacecraft in its first-generation constellation in low Earth orbit.
- 翻譯: 亞馬遜最終計劃在其第一代星座中於低地球軌道部署超過 3,200 艘航天器。
📝 deploy (v.)
- 部署、配置
- 例句: Amazon ultimately plans to deploy more than 3,200 spacecraft.
- 翻譯: 亞馬遜最終計劃部署超過 3,200 艘航天器。
📝 stake a claim (idiom)
- 聲明所有權、佔據地位
- 例句: aiming to stake a serious claim in the satellite internet market.
- 翻譯: 旨在在衛星互聯網市場中佔據一席之地。
📝 lucrative (adj.)
- 賺錢的、盈利的
- 例句: even though the Falcon 9 is the most reliable rocket flying today.
- 翻譯: 儘管獵鷹 9 號是目前飛行中最可靠的火箭。
📝 operational (adj.)
- 可操作的、運營的
- 例句: only ULA has an operational rocket available to carry satellites to orbit.
- 翻譯: 只有 ULA 有可操作的火箭可用於將衛星送入軌道。
📝 booster (n.)
- 助推器、推進器
- 例句: but it has only flown once so far, and it did not manage to recover the booster.
- 翻譯: 但它到目前為止只飛行過一次,而且未能回收助推器。
✍️【文法與句型】
📝 is getting a helping hand from
- 說明: Receiving assistance or support from someone or something.
- 翻譯: 正在獲得...的幫助或支持。
- 例句: Amazon’s race to challenge SpaceX in orbit is getting a helping hand from its chief competitor: SpaceX.
- 翻譯: 亞馬遜在軌道上挑戰 SpaceX 的競賽正獲得其主要競爭對手的幫助:SpaceX。
📝 must be deployed by
- 說明: To indicate a deadline or requirement that something needs to be put into place or made operational before a certain time.
- 翻譯: 必須在...之前部署/配置。
- 例句: at least half of Kuiper’s initial constellation must be deployed by the end of July 2026.
- 翻譯: Kuiper 初始星座的至少一半必須在 2026 年 7 月底之前部署。
📖【全文與翻譯】
Amazon’s race to challenge SpaceX in orbit is getting a helping hand from itschief competitor: SpaceX, which will launch the next batch of Amazon’s ProjectKuiper internet satellites skyward on Wednesday.
亞馬遜在軌道上挑戰 SpaceX 的競賽正獲得其主要競爭對手的幫助:SpaceX 將於週三發射下一批亞馬遜的 Project Kuiper 互聯網衛星升空。
A flock of 24 Kuiper internet satellites will ride aboard a SpaceX Falcon 9rocket before dawn.
黎明前,24 顆 Kuiper 互聯網衛星將搭乘 SpaceX 獵鷹 9 號火箭。
The mission, dubbed KF-01, has a 27-minute launch windowthat opens at 2:18 a.m. ET and will lift off from Cape Canaveral Space ForceStation.
這次任務被稱為 KF-01,有一個 27 分鐘的發射窗口,將於美國東部時間凌晨 2:18 開啟,並將從卡納維拉爾角太空部隊站升空。
Once complete, it will bring the total number of Kuiper satellites onorbit to 78.
一旦完成,它將使軌道上的 Kuiper 衛星總數達到 78 顆。
Amazon ultimately plans to deploy more than 3,200 spacecraft in itsfirst-generation constellation in low Earth orbit, aiming to stake a seriousclaim in the satellite internet market — a market that is currently dominated byStarlink’s network of roughly 8,000 satellites.
亞馬遜最終計劃在其第一代星座中於低地球軌道部署超過 3,200 艘航天器,旨在在衛星互聯網市場中佔據一席之地——該市場目前由 Starlink 約 8,000 顆衛星的網路所主導。
While Kuiper and SpaceX may make for strange bedfellows, Jeff Bezos’ Amazoninked a three-launch deal with SpaceX back in December 2023.
雖然 Kuiper 和 SpaceX 可能成為奇怪的合作夥伴,但 Jeff Bezos 的亞馬遜早在 2023 年 12 月就與 SpaceX 簽訂了一項三次發射的協議。
That agreement came scarcely two months afterthe e-commerce giant faced a lawsuit from shareholders over an earlier decision not to consider SpaceX when it doledout its first round of lucrative launch contracts, even though the Falcon 9 isthe most reliable rocket flying today.
在此協議達成前不到兩個月,這家電商巨頭因早前決定在分配第一輪利潤豐厚的發射合約時,沒有考慮 SpaceX 而面臨股東的訴訟,儘管獵鷹 9 號是目前飛行中最可靠的火箭。
The catch is, at least half of Kuiper’s initial constellation must be deployedby the end of July 2026, per its license from the U.S. Federal CommunicationsCommission.
問題是,根據美國聯邦通信委員會的許可證,Kuiper 初始星座的至少一半必須在 2026 年 7 月底之前部署。
The clock is ticking: among the other selected launch providers —United Launch Alliance (ULA), Arianespace, and Blue Origin — only ULA has anoperational rocket available to carry satellites to orbit.
時間不多了:在其他選定的發射供應商中——聯合發射聯盟 (ULA)、亞利安太空公司和藍色起源——只有 ULA 有可操作的火箭可用於將衛星送入軌道。
ULA launched thefirst two batches of Kuiper satellites; the first batch launched in April.
ULA 發射了前兩批 Kuiper 衛星;第一批於 4 月發射。
Blue Origin, Bezos’ other company, will eventually carry Kuiper satellites onits massive New Glenn rocket, but it has only flown once so far, and it did notmanage to recover the booster.
Bezos 的另一家公司藍色起源最終將在其巨大的新格倫火箭上運載 Kuiper 衛星,但它到目前為止只飛行過一次,而且未能回收助推器。
The second launch is currently scheduled forAugust 15.
第二次發射目前定於 8 月 15 日。
🔗【資料來源】
文章連結:https://techcrunch.com/2025/07/15/amazons-kuiper-satellites-to-get-boost-from-rival-spacex/