【學英文看科技】蘋果幕後操盤手卸任,COO Jeff Williams 退休享天倫!
2025-7-17
| 2025-7-17
字數 1169閱讀時間 3 分鐘
type
status
date
slug
summary
tags
category
icon
password

📢【新聞標題】

Apple COO Jeff Williams to Step Down Later This Month
蘋果首席運營官 Jeff Williams 將於本月晚些時候卸任

📰【摘要】

Jeff Williams, Apple’s chief operating officer, is stepping down from his role later this month, as announced by the company on Tuesday. Sabih Khan, who currently serves as the senior vice president of operations, has been appointed as the new COO. Williams has decided to step down in order to retire and hopes to “spend more time with friends and family, including five grandchildren and counting,” he stated in the press release.
蘋果公司週二宣布,其首席運營官 Jeff Williams 將於本月晚些時候卸任。現任運營高級副總裁 Sabih Khan 已被任命為新任首席運營官。 Williams 決定卸任以退休,並希望“花更多時間與朋友和家人在一起,包括五個孫子並且還在增加”,他在新聞稿中表示。

🗝️【關鍵詞彙表】

📝 chief operating officer (n.)

  • 首席運營官
  • 例句: Jeff Williams, Apple’s chief operating officer, is stepping down from his role.
  • 翻譯: 蘋果公司首席運營官 Jeff Williams 將卸任。

📝 step down (v.)

  • 卸任、辭職
  • 例句: Jeff Williams is stepping down from his role later this month.
  • 翻譯: Jeff Williams 將於本月晚些時候卸任。

📝 senior vice president (n.)

  • 高級副總裁
  • 例句: Sabih Khan, who currently serves as the senior vice president of operations, has been appointed as the new COO.
  • 翻譯: 現任運營高級副總裁 Sabih Khan 已被任命為新任首席運營官。

📝 oversee (v.)

  • 監督、管理
  • 例句: Williams will continue to report to CEO Tim Cook and oversee the design team as well as the Apple Watch.
  • 翻譯: Williams 將繼續向 CEO Tim Cook 匯報,並監督設計團隊以及 Apple Watch。

📝 transition (v.)

  • 過渡、轉變
  • 例句: Apple’s design team will transition to reporting directly to Cook.
  • 翻譯: 蘋果的設計團隊將過渡到直接向 Cook 匯報。

📝 significant role (n.)

  • 重要角色
  • 例句: Williams has played a significant role in introducing the iPod and iPhone programs.
  • 翻譯: Williams 在推出 iPod 和 iPhone 項目中扮演了重要角色。

📝 contributions (n.)

  • 貢獻
  • 例句: He oversaw the design team, among other contributions.
  • 翻譯: 他監督了設計團隊,以及其他貢獻。

✍️【文法與句型】

📝 X, who ..., has been appointed as Y.

  • 說明: A structure to provide additional information about X and then state their appointment to position Y.
  • 翻譯: 提供關於 X 的額外信息,然後說明其被任命為 Y 職位。
  • 例句: Sabih Khan, who currently serves as the senior vice president of operations, has been appointed as the new COO.
  • 翻譯: 現任運營高級副總裁 Sabih Khan 已被任命為新任首席運營官。

📝 decided to step down in order to ...

  • 說明: Expressing the reason or purpose behind the decision to step down.
  • 翻譯: 表達卸任決定的原因或目的。
  • 例句: Williams has decided to step down in order to retire and hopes to “spend more time with friends and family...”.
  • 翻譯: Williams 決定卸任以退休,並希望“花更多時間與朋友和家人在一起……”。

📖【全文與翻譯】

Jeff Williams, Apple’s chief operating officer, is stepping down from his role later this month, as announced by the company on Tuesday.
蘋果公司週二宣布,其首席運營官 Jeff Williams 將於本月晚些時候卸任。

Sabih Khan, who currently serves as the senior vice president of operations, has been appointed as the new COO.
現任運營高級副總裁 Sabih Khan 已被任命為新任首席運營官。

Williams has decided to step down in order to retire and hopes to “spend more time with friends and family, including five grandchildren and counting,” he stated in the press release.
Williams 決定卸任以退休,並希望“花更多時間與朋友和家人在一起,包括五個孫子並且還在增加”,他在新聞稿中表示。

Before his retirement later this year, Williams will continue to report to CEO Tim Cook and oversee the design team as well as the Apple Watch.
在今年晚些時候退休之前,Williams 將繼續向 CEO Tim Cook 匯報,並監督設計團隊以及 Apple Watch。

Following Williams’ retirement, Apple’s design team will transition to reporting directly to Cook.
在 Williams 退休後,蘋果的設計團隊將過渡到直接向 Cook 匯報。

Having worked at Apple for nearly three decades, Williams has played a significant role in introducing the iPod and iPhone programs, leading the development of the Apple Watch, and overseeing the design team, among other contributions.
在蘋果工作近三十年後,Williams 在推出 iPod 和 iPhone 項目、領導 Apple Watch 的開發以及監督設計團隊等方面發揮了重要作用。

🔗【資料來源】

文章連結:https://techcrunch.com/2025/07/08/apple-coo-jeff-williams-to-step-down-later-this-month/
  • 新聞
  • 【學英文看科技】AI瀏覽器大戰開打!OpenAI傳將推出全新瀏覽器挑戰Google Chrome!【學英文看科技】歐洲創投大膽出手!直接投資烏克蘭「純軍事科技」,打破業界禁忌
    Loading...