【學英文看科技】OpenAI 攜手 Jony Ive 打造神祕 AI 裝置!「第三種設備」即將現身?
2025-7-1
| 2025-7-1
字數 3509閱讀時間 9 分鐘
type
status
date
slug
summary
tags
category
icon
password

📢【新聞標題】

Court Filings Reveal OpenAI and io’s Early Work on an AI Device
法庭文件揭示 OpenAI 和 io 在人工智慧設備上的早期工作

📰【摘要】

Legal filings reveal OpenAI and Jony Ive’s io are working on a mass-market AI hardware device, exploring various form factors beyond in-ear devices. The companies researched in-ear hardware, met with iyO (a competing startup), but may be developing a device that fits in a pocket or sits on a desk, aiming for a "third device" alongside smartphones and laptops.
法庭文件顯示,OpenAI 和 Jony Ive 的 io 正在開發大眾市場的人工智慧硬體設備,探索耳機以外的各種外形。 這些公司研究了入耳式硬體,會見了競爭對手新創公司 iyO,但可能正在開發一種可以放在口袋裡或放在桌上的設備,目標是成為智慧型手機和筆記型電腦之外的「第三種設備」。

🗝️【關鍵詞彙表】

📝 filings (n.)

  • 文件、备案
  • 例句: Legal filings submitted earlier this month reveal new details.
  • 翻譯: 本月早些時候提交的法律文件揭示了新的細節。

📝 trademark dispute (n.)

  • 商標爭議
  • 例句: The filings are part of a trademark dispute lawsuit.
  • 翻譯: 這些文件是一起商標爭議訴訟的一部分。

📝 form factor (n.)

  • 外形、規格
  • 例句: The form factor of OpenAI and io’s first hardware device has largely remained a mystery.
  • 翻譯: OpenAI 和 io 的第一款硬體設備的外形在很大程度上仍然是個謎。

📝 ergonomics (n.)

  • 人體工學
  • 例句: A helpful starting point on ergonomics.
  • 翻譯: 對於人體工學來說,會是一個有幫助的起點。

📝 prototype (n.)

  • 原型
  • 例句: Altman merely stated in io’s launch video that the startup was working to create a “family” of AI devices with various capabilities, and Ive said io’s first prototype “completely captured” his imagination.
  • 翻譯: Altman 僅在 io 的發布影片中表示,該新創公司正在努力創建一個具有各種功能的人工智慧設備「系列」,而 Ive 則表示 io 的第一個「原型」「完全抓住了」他的想像力。

📝 in-ear (adj.)

  • 入耳式的
  • 例句: In recent months, OpenAI and io executives have done considerable research into in-ear products.
  • 翻譯: 最近幾個月,OpenAI 和 io 的高管們對入耳式產品做了大量的研究。

📝 courtesy (n.)

  • 禮貌、好意
  • 例句: Tan claims in his declaration that he met with Rugolo as a courtesy to his mentor.
  • 翻譯: Tan 在他的聲明中聲稱,他出於對他的導師的禮貌而會見了 Rugolo。

✍️【文法與句型】

📝 ... said in a filing that...

  • 說明: Used to report what someone stated in an official document or legal submission.
  • 翻譯: 用於報告某人在正式文件或法律文件中所說的話。
  • 例句: Lawyers representing OpenAI also said in a filing that the company has explored a wide range of devices.
  • 翻譯: 代表 OpenAI 的律師也在一份文件中表示,該公司已經探索了多種設備。

📝 It's unclear if...

  • 說明: Used to express uncertainty or lack of information about a particular situation or event.
  • 翻譯: 用於表達對特定情況或事件的不確定性或缺乏信息。
  • 例句: It’s unclear if any such deal took place.
  • 翻譯: 目前尚不清楚是否達成了任何此類交易。

📖【全文與翻譯】

Legal filings submitted earlier this month from lawyers representing OpenAI and Jony Ive’s io reveal new details about the companies’ efforts to build a mass-market AI hardware device.
代表 OpenAI 和 Jony Ive 的 io 的律師於本月稍早提交的法律文件揭示了有關這些公司努力建立大眾市場人工智慧硬體設備的新細節。

The filings are part of a trademark dispute lawsuit filed this month by iyO, a Google-backed hardware startup developing custom-molded earpieces that connect to other devices.
這些文件是 iyO 本月提起的商標爭議訴訟的一部分,iyO 是一家 Google 支持的硬體新創公司,正在開發連接到其他設備的客製化模製耳機。

Over the weekend, OpenAI pulled promotional materials related to its $6.5 billion acquisition of Jony Ive’s io startup in order to comply with a court order involved in the suit.
為了遵守訴訟中的法院命令,OpenAI 在週末撤回了與其以 65 億美元收購 Jony Ive 的 io 新創公司相關的宣傳材料。

OpenAI says it’s fighting iyO’s allegations of trademark infringement.
OpenAI 表示,它正在反擊 iyO 對商標侵權的指控。

For the last year, OpenAI executives and former Apple leaders now working at io have vigorously researched in-ear hardware devices, according to filings submitted in iyO’s lawsuit.
根據 iyO 訴訟中提交的文件,在過去一年中,OpenAI 的高管和現在在 io 工作的蘋果公司前領導人一直在積極研究入耳式硬體設備。

In a June 12 filing, lawyers representing OpenAI and io said the companies purchased at least 30 headphone sets from various companies to explore what’s on the market today.
在 6 月 12 日提交的文件中,代表 OpenAI 和 io 的律師表示,這些公司從各家公司購買了至少 30 套耳機,以探索目前市場上的產品。

In recent months, OpenAI and io executives also met with iyO’s leadership and demoed their in-ear technology, according to emails revealed in the case.
根據案件中披露的電子郵件,最近幾個月,OpenAI 和 io 的高管們還會見了 iyO 的領導層,並演示了他們的入耳式技術。

That said, OpenAI’s first device in collaboration with io may not be a pair of headphones at all.
也就是說,OpenAI 與 io 合作的第一款設備可能根本不是一副耳機。

Tang Tan, a longtime Apple executive who co-founded io and serves as the startup’s chief hardware officer, claims in a declaration to the court that the prototype OpenAI CEO Sam Altman mentioned in io’s launch video “is not an in-ear device, nor a wearable device.”
蘋果公司長期高管唐·陳 (Tang Tan) 是 io 的共同創辦人,並擔任該新創公司的首席硬體官員,他在向法院提交的聲明中聲稱,OpenAI 執行長 Sam Altman 在 io 發布影片中提到的原型「不是入耳式設備,也不是穿戴式設備」。

Tan notes that the design of said prototype in not yet finalized and that the product is at least a year away from being advertised or offered for sale.
Tan 指出,上述原型的設計尚未最終確定,該產品距離廣告或上市銷售至少還有一年的時間。

The form factor of OpenAI and io’s first hardware device has largely remained a mystery.
OpenAI 和 io 的第一款硬體設備的外形在很大程度上仍然是個謎。

Altman merely stated in io’s launch video that the startup was working to create a “family” of AI devices with various capabilities, and Ive said io’s first prototype “completely captured” his imagination.
Altman 僅在 io 的發布影片中表示,該新創公司正在努力創建一個具有各種功能的人工智慧設備「系列」,而 Ive 則表示 io 的第一個「原型」「完全抓住了」他的想像力。

Altman had previously told OpenAI’s employees at a meeting that the company’s prototype, when finished, would be able to fit in a pocket or sit on a desk, according to the Wall Street Journal.
據《華爾街日報》報道,Altman 此前在一次會議上告訴 OpenAI 的員工,該公司的原型完成後,可以放在口袋裡或放在桌子上。

The OpenAI CEO reportedly said the device would be fully aware of a user’s surroundings and that it would be a “third device” for consumers to use alongside their smartphone and laptop.
據報導,OpenAI 執行長表示,該設備將完全了解用戶的周圍環境,並且將成為消費者與智慧型手機和筆記型電腦一起使用的「第三種設備」。

“Our intent with this collaboration was, and is, to create products that go beyond traditional products and interfaces,” said Altman in a declaration to the court submitted on June 12.
Altman 在 6 月 12 日提交給法院的聲明中說:「我們這次合作的目的是,並且一直是,創造超越傳統產品和介面的產品。」

Lawyers representing OpenAI also said in a filing that the company has explored a wide range of devices, including ones that were “desktop-based and mobile, wireless and wired, wearable and portable.”
代表 OpenAI 的律師也在一份文件中表示,該公司已經探索了多種設備,包括「基於桌面和行動、無線和有線、穿戴式和便攜式」的設備。

While smart glasses have emerged as the front-runner for AI-enabled devices, with companies like Meta and Google racing to develop the first broadly adopted pair, several companies are also exploring AI-enabled headphones.
雖然智慧眼鏡已成為人工智慧設備的領先者,Meta 和 Google 等公司競相開發第一款被廣泛採用的眼鏡,但也有幾家公司正在探索人工智慧耳機。

Apple is reportedly working on a pair of AirPods with cameras, which would help power AI features by gathering information about the surrounding environment.
據報導,蘋果正在開發一款帶有相機的 AirPods,這將有助於透過收集有關周圍環境的資訊來支援人工智慧功能。

In recent months, OpenAI and io executives have done considerable research into in-ear products.
最近幾個月,OpenAI 和 io 的高管們對入耳式產品做了大量的研究。

On May 1, OpenAI’s VP of Product, Peter Welinder, and Tan met with iyO’s CEO, Jason Rugolo, to learn more about iyO’s in-ear product, according to an emailed invitation revealed in the case.
根據案件中披露的一封電子郵件邀請函,5 月 1 日,OpenAI 的產品副總裁 Peter Welinder 和 Tan 會見了 iyO 的執行長 Jason Rugolo,以了解更多關於 iyO 的入耳式產品。

The meeting took place at io’s office in Jackson Square, the San Francisco neighborhood where Ive has bought several buildings to work on LoveFrom and io.
這次會議在 io 位於傑克遜廣場的辦公室舉行,傑克遜廣場是舊金山的一個街區,Ive 在那裡購買了幾棟建築,用於 LoveFrom 和 io 的工作。

At the meeting, Welinder and Tan tested out iyO’s custom-fit earpiece but were disappointed when the product failed repeatedly during demonstrations, according to follow-up emails revealed in the case.
根據案件中披露的後續電子郵件,在會議上,Welinder 和 Tan 測試了 iyO 的客製化耳機,但由於該產品在演示過程中多次失敗而感到失望。

Tan claims in his declaration that he met with Rugolo as a courtesy to his mentor, longtime Apple executive Steve Zadesky, who recommended he take the meeting.
Tan 在他的聲明中聲稱,他出於對他的導師、蘋果公司長期高管 Steve Zadesky 的禮貌而會見了 Rugolo,後者建議他參加會議。

Tan also claims he took several precautions to avoid learning too much about iyO’s IP, such as suggesting that his lawyers review materials before he does.
Tan 還聲稱,他採取了一些預防措施,以避免過多了解 iyO 的智慧財產權,例如建議他的律師在他閱讀材料之前先審閱這些材料。

However, it seemed that OpenAI and io employees thought they could learn something from one of iyO’s partners.
然而,OpenAI 和 io 的員工似乎認為他們可以從 iyO 的合作夥伴那裡學到一些東西。

To customize its in-ear headsets, iyO sent a specialist from an ear-scanning company, The Ear Project, to someone’s home or office to get a detailed map of someone’s ear.
為了客製化其入耳式耳機,iyO 派了一位來自耳朵掃描公司 The Ear Project 的專家到某人的家中或辦公室,以獲取某人耳朵的詳細地圖。

In one email revealed in the case, Marwan Rammah, a former Apple engineer who’s now working at io, told Tan that purchasing a large database of three-dimensional scans from The Ear Project could give the company a “helpful starting point on ergonomics.”
在案件中披露的一封電子郵件中,前蘋果工程師、現在在 io 工作的 Marwan Rammah 告訴 Tan,從 The Ear Project 購買一個大型三維掃描資料庫可以為公司提供一個「對於人體工學來說,會是一個有幫助的起點」。

It’s unclear if any such deal took place.
目前尚不清楚是否達成了任何此類交易。

Rugolo tried repeatedly to forge a deeper relationship between iyO, io, and OpenAI — but largely failed, according to the emails.
根據這些電子郵件,Rugolo 多次試圖在 iyO、io 和 OpenAI 之間建立更深入的關係,但基本上失敗了。

He pitched OpenAI on launching iyO’s device as an early “developer kit” for its final AI device.
他向 OpenAI 推銷將 iyO 的設備作為其最終人工智慧設備的早期「開發者套件」來發布。

He pitched OpenAI on investing in iyO and, at one point, even offered to sell his entire company for $200 million, the filings say.
文件顯示,他向 OpenAI 推銷投資 iyO,甚至一度提出以 2 億美元的價格出售他的整個公司。

However, Tan said in his declaration that he declined these offers.
然而,Tan 在他的聲明中表示,他拒絕了這些提議。

Evans Hankey, former Apple executive turned io co-founder and chief product officer, said in a declaration to the court that io is not working on a “custom-molded earpiece product.”
前蘋果公司高管、現任 io 聯合創辦人兼首席產品官 Evans Hankey 在向法院提交的聲明中表示,io 並未開發「客製化模製耳機產品」。

The ChatGPT maker seems to be more than a year out from selling its first hardware device, which may not be an in-ear product whatsoever.
ChatGPT 製造商似乎距離銷售其第一款硬體設備還有一年多的時間,而且該設備可能根本不是入耳式產品。

Given what the company said in this lawsuit, it appears it is also exploring other form factors.
鑑於該公司在本次訴訟中所說的,它似乎也在探索其他外形。

🔗【資料來源】

文章連結:https://techcrunch.com/2025/06/23/court-filings-reveal-openai-and-ios-early-work-on-an-ai-device/
  • 新聞
  • 【學英文看科技】臉書社團爆發大規模停權潮,Meta承認錯誤!AI審核再出包?【學英文看科技】安全警報!美國眾議院全面禁用 WhatsApp,隱私風險成關鍵。
    Loading...