【學英文看科技】印度無人機新創Raphe mPhibr獲億元巨額融資,軍用無人機需求飆升!
2025-7-3
| 2025-7-3
字數 3214閱讀時間 9 分鐘
type
status
date
slug
summary
tags
category
icon
password

📢【新聞標題】

Indian drone startup Raphe mPhibr raises $100M as military UAV demand soars
印度無人機新創 Raphe mPhibr 募資 1 億美元,軍用無人機需求激增

📰【摘要】

Indian drone startup Raphe mPhibr has raised $100 million in an all-equity Series B round led by General Catalyst, as the startup aims to boost its R&D and local production capabilities amid growing demand for drones in battlefields and for border surveillance.
印度無人機新創公司 Raphe mPhibr 在 General Catalyst 領投的 B 輪全股權融資中籌集了 1 億美元,旨在提高其研發和本地生產能力,以應對戰場和邊境監控中對無人機日益增長的需求。

🗝️【關鍵詞彙表】

📝 ubiquitous (adj.)

  • 普遍存在的、無處不在的
  • 例句: Drones are becoming increasingly ubiquitous in global military operations.
  • 翻譯: 無人機在全球軍事行動中變得越來越普遍。

📝 indigenous (adj.)

  • 本土的、原生的
  • 例句: Raphe mPhibr aims to strengthen India’s indigenous drone capabilities.
  • 翻譯: Raphe mPhibr 旨在加強印度本土的無人機能力。

📝 payload (n.)

  • 有效載荷、酬載
  • 例句: The Noida-based startup currently offers nine different drones with payloads ranging from 4.4 pounds to 441 pounds.
  • 翻譯: 這家位於諾伊達的新創公司目前提供九種不同的無人機,有效載荷範圍從 4.4 磅到 441 磅。

📝 surveillance (n.)

  • 監視、監控
  • 例句: The Bharat lightweight man-carried drone for quick surveillance in complex terrain.
  • 翻譯: Bharat 輕型手提無人機,可在複雜地形中進行快速監視。

📝 infusion (n.)

  • 注入、投入
  • 例句: This has now been expanded to a 650,000-square-foot facility as a result of the fresh capital infusion.
  • 翻譯: 由於新的資金注入,現在已擴展到 650,000 平方英尺的設施。

📝 proprietary (adj.)

  • 專有的、私有的
  • 例句: It also develops proprietary autopilots and inertial navigation systems at its facility.
  • 翻譯: 它還在其工廠開發專有的自動駕駛儀和慣性導航系統。

📝 revenue (n.)

  • 收入、收益
  • 例句: Raphe mPhibr has experienced up to 4x revenue growth over the last four years.
  • 翻譯: Raphe mPhibr 在過去四年中實現了高達 4 倍的收入增長。

✍️【文法與句型】

📝 as the startup aims to...

  • 說明: This phrase indicates the purpose or goal of an action.
  • 翻譯: 表示某個動作的目的或目標。
  • 例句: Indian drone startup Raphe mPhibr has raised $100 million ... as the startup aims to boost its R&D and local production capabilities.
  • 翻譯: 印度無人機新創公司 Raphe mPhibr 籌集了 1 億美元,旨在提高其研發和本地生產能力。

📝 To this end, ...

  • 說明: This phrase means "for this purpose" or "with this goal in mind."
  • 翻譯: 為了這個目的、考慮到這個目標。
  • 例句: Raphe mPhibr also plans to expand beyond India and enter new markets. To this end, it has already participated in defense air shows, including those in Dubai and Paris.
  • 翻譯: Raphe mPhibr 也計劃擴展到印度以外的地區並進入新市場。 為此,它已經參加了國防航展,包括在迪拜和巴黎舉行的航展。

📖【全文與翻譯】

Indian drone startup Raphe mPhibr has raised $100 million in an all-equity Series B round led by General Catalyst, as the startup aims to boost its R&D and local production capabilities amid growing demand for drones in battlefields and for border surveillance.
印度無人機新創公司 Raphe mPhibr 在 General Catalyst 領投的 B 輪全股權融資中籌集了 1 億美元,旨在提高其研發和本地生產能力,以應對戰場和邊境監控中對無人機日益增長的需求。

Drones are becoming increasingly ubiquitous in global military operations.
無人機在全球軍事行動中變得越來越普遍。

In recent and ongoing conflicts, countries have turned to drones for rapid infiltration and high-impact strikes.
在最近和持續的衝突中,各國已轉向使用無人機進行快速滲透和高強度打擊。

The recent India-Pakistan war is a prime example, with both militaries deploying drones at scale despite having advanced fighter jets and missile systems.
最近的印巴戰爭就是一個典型的例子,儘管雙方軍隊都擁有先進的戰鬥機和導彈系統,但仍大規模部署無人機。

The conflict spurred New Delhi to triple its drone spending to $470 million over the next 12 to 14 months, according to the Drone Federation of India, an association representing over 550 companies.
據代表 550 多家公司的印度無人機聯合會稱,這場衝突促使新德里在未來 12 至 14 個月內將其無人機支出增加兩倍,達到 4.7 億美元。

While China remains the dominant force in global drone manufacturing, Raphe mPhibr aims to strengthen India’s indigenous drone capabilities.
儘管中國仍然是全球無人機製造的主導力量,但 Raphe mPhibr 旨在加強印度本土的無人機能力。

Co-founded by siblings Vikash Mishra (chairman) and Vivek Mishra (CEO) in 2017, the Noida-based startup currently offers nine different drones with payloads ranging from 4.4 pounds to 441 pounds, covering an average distance of between 12 and 124 miles.
這家位於諾伊達的新創公司由 Vikash Mishra(董事長)和 Vivek Mishra(執行長)兄弟於 2017 年共同創立,目前提供九種不同的無人機,有效載荷範圍從 4.4 磅到 441 磅,平均覆蓋距離在 12 到 124 英里之間。

These drones include the mR10 operational drone swarm, the mR20 for high-altitude logistics resupply, the X8 compact platform for maritime patrol and situational awareness at sea, and the Bharat lightweight man-carried drone for quick surveillance in complex terrain.
這些無人機包括 mR10 作戰無人機群、用於高空後勤補給的 mR20、用於海上巡邏和海上態勢感知的 X8 緊湊型平台,以及用於在複雜地形中進行快速監視的 Bharat 輕型手提無人機。

The startup has more than 10 customers, all of which are Indian government agencies, including the Indian Army, Navy, and Air Force, as well as armed police forces such as the Border Security Force, Central Reserve Police Force, and the Indo-Tibetan Border Police.
該新創公司擁有 10 多個客戶,全部都是印度政府機構,包括印度陸軍、海軍和空軍,以及武裝警察部隊,如邊境安全部隊、中央後備警察部隊和印度-西藏邊境警察部隊。

The Mishra brothers conceptualized Raphe mPhibr in 2016 while Vikash was studying at the Massachusetts Institute of Technology and Vivek was at the Georgia Institute of Technology.
Mishra 兄弟於 2016 年構思了 Raphe mPhibr,當時 Vikash 在麻省理工學院學習,而 Vivek 在佐治亞理工學院學習。

For the initial three to four years, the co-founders focused on understanding the operational needs of the defense forces, along with other requirements, such as environmental and terrain considerations.
在最初的三到四年裡,聯合創始人致力於了解國防部隊的作戰需求,以及其他需求,例如環境和地形因素。

Then they began building multicopters to meet the needs of the Indian troops, gradually expanding to fixed-wing and vertical takeoff and landing (VTOL) aircraft.
然後,他們開始建造多旋翼飛機以滿足印度軍隊的需求,並逐漸擴展到固定翼和垂直起降 (VTOL) 飛機。

“In the process, we understood that since the need is new and the area is niche, we focused on both research and manufacturing because we didn’t want to be constrained by what [already existed],” Vivek said in an interview.
“在這個過程中,我們了解到,由於需求是新的,而且這個領域是小眾的,因此我們專注於研發和製造,因為我們不想受到 [已經存在] 的東西的限制,”Vivek 在一次採訪中說道。

The startup began its journey with a 2,000-square-foot research facility in 2017 but expanded to a 100,000-square-foot combined research and manufacturing facility.
該新創公司於 2017 年從一個 2,000 平方英尺的研究機構開始其旅程,但擴展到一個 100,000 平方英尺的研發和製造綜合機構。

This has now been expanded to a 650,000-square-foot facility as a result of the fresh capital infusion, which also saw the participation of its existing investor Think Investments.
由於新的資金注入,現在已擴展到 650,000 平方英尺的設施,其現有投資者 Think Investments 也參與了此次融資。

“From day one, we have been against the transfer of technology,” Vivek told TechCrunch.
“從第一天起,我們就反對技術轉讓,”Vivek 告訴 TechCrunch。

Raphe mPhibr domestically produces its flight controllers, batteries, and all components and materials required to build drone structures, including subtractive metals, thermoplastics, carbon fiber composites, and even wire harnesses.
Raphe mPhibr 在國內生產其飛行控制器、電池以及構建無人機結構所需的所有組件和材料,包括減材金屬、熱塑性塑料、碳纖維複合材料,甚至線束。

It also develops proprietary autopilots and inertial navigation systems at its facility.
它還在其工廠開發專有的自動駕駛儀和慣性導航系統。

However, the startup imports radars and high-end cameras, which it also plans to manufacture in-house within 18 months.
然而,該新創公司進口雷達和高端相機,並且計劃在 18 個月內在內部製造這些設備。

Vivek told TechCrunch that the startup does not rely on China for any of the components it uses, thereby avoiding some supply chain challenges.
Vivek 告訴 TechCrunch,該新創公司使用的任何組件都不依賴中國,從而避免了一些供應鏈挑戰。

“The biggest challenge was setting up the facility and doing research,” he said.
“最大的挑戰是建立設施和進行研究,”他說。

“Because doing research in India is slightly more expensive compared to the U.S., just because the infrastructure is quite well set up there … getting the machinery is a challenge, installation, and commissioning is a challenge, and then operating it, again, is a challenge because finding the people who can operate these is hard.”
“因為與美國相比,在印度進行研究的成本略高,僅僅因為那裡的基礎設施相當完善……獲得機器是一個挑戰,安裝和調試是一個挑戰,然後操作它又是一個挑戰,因為很難找到可以操作這些機器的人。”

Raphe mPhibr has addressed some of these hurdles by focusing on training and developing its employees from its early days, he added.
他補充說,Raphe mPhibr 從早期就專注於培訓和發展員工,從而解決了其中的一些障礙。

The startup also utilizes AI on its drones for object detection in surveillance scenarios, automatically switching between frequency bands to adapt to electronic warfare and employing operational UAV swarm intelligence to make decentralized decisions using AI.
該新創公司還在其無人機上使用人工智能,用於監視場景中的目標檢測,自動在頻段之間切換以適應電子戰,並採用作戰無人機群智能,以使用人工智能做出分散式決策。

In recent months, Raphe mPhibr has partnered with Germany’s Hensoldt and France’s Safran to collaborate on developing new sensors, as well as with France’s Dassault Systèmes for software simulation requirements.
最近幾個月,Raphe mPhibr 與德國的 Hensoldt 和法國的 Safran 合作開發新的傳感器,並與法國的 Dassault Systèmes 合作開發軟件模擬需求。

Raphe mPhibr also plans to expand beyond India and enter new markets.
Raphe mPhibr 還計劃擴展到印度以外的地區並進入新市場。

To this end, it has already participated in defense air shows, including those in Dubai and Paris.
為此,它已經參加了國防航展,包括在迪拜和巴黎舉行的航展。

Vivek told TechCrunch that the startup already has some export licenses and is seeking more but declined to share specifics.
Vivek 告訴 TechCrunch,該新創公司已經擁有一些出口許可證,並且正在尋求更多許可證,但拒絕透露具體細節。

“There are very advanced talks happening with a few government agencies across the world, and very soon, hopefully, this year, we will start delivering there as well,” he said.
“我們正在與世界各地的幾個政府機構進行非常深入的談判,並且很快,希望今年,我們也將開始在那裡交付產品,”他說。

In the past 12 months, Raphe mPhibr has sold over 300 drones and has experienced up to 4x revenue growth over the last four years, Vivek said, without disclosing specific numbers.
Vivek 表示,在過去 12 個月中,Raphe mPhibr 售出了 300 多架無人機,並且在過去四年中實現了高達 4 倍的收入增長,但他沒有透露具體數字。

He also stated that the startup has been profitable for each of the last four years and is projected to go public within the next two to five years.
他還表示,該新創公司在過去四年中每年都實現了盈利,並且預計在未來兩到五年內上市。

Raphe mPhibr has around 600 employees, with 150 dedicated to research and over 250 to production.
Raphe mPhibr 擁有約 600 名員工,其中 150 名致力於研發,超過 250 名致力於生產。

To date, the startup has secured a total of $145 million in equity funding.
迄今為止,該新創公司已獲得總計 1.45 億美元的股權融資。

🔗【資料來源】

文章連結:https://techcrunch.com/2025/06/25/indian-drone-startup-raphe-mphibr-raises-100m-as-military-uav-demand-soars/
  • 新聞
  • 【學英文看科技】藍色當機畫面走入歷史!微軟換色求平安,這下你還笑得出來嗎?【學英文看科技】Sam Altman正面開槓《紐約時報》:AI巨頭的資料隱私戰?
    Loading...